Zamjenik američkog državnog tajnika Christopher Landau govorio je o BiH na sastanku NATO-a u Daytonu i dao jasnu poruku – spremni smo slušati, sporazumi se moraju poštivati, ali se morate prilagoditi novim vremenima.
Njegov govor prenosimo u cijelosti:
Zaista mi je velika čast i zadovoljstvo što sam danas ovdje i što vam se mogu obratiti. U ime predsjednika Trumpa i državnog tajnika Rubia, želio bih zahvaliti guverneru DeVainu i kongresmenu Turneru na gostoprimstvu. Također zahvaljujem svim uvaženim gostima koji su doputovali iz cijelog svijeta, posebno iz Europe i Balkana. Radujem se prilici da vas pozdravim u našoj zemlji, čast mi je što ste ovdje kao naš gost.
Okupili smo se na zaista posebnom mjestu, u zaista posebnom trenutku. Dayton u Ohiju je rodni grad braće Wright – Wilbura i Orvillea – koji su sanjali o zrakoplovima na motorni pogon i taj san pretvorili u stvarnost jednog prosinca 1903. u Kitty Hawku u Sjevernoj Karolini. Nevjerojatno mi je da se prvi let zrakoplova s motorom dogodio samo 60 godina prije nego što sam se rodio – a moj djed je tada već imao 20 godina.
Čovječanstvo je daleko napredovalo u vremenu koje je za povijest poput treptaja oka – na bolje ili na gore.
Ovdje smo u posebno značajnom trenutku – 30 godina nakon što su pregovori o mirovnom sporazumu za Bosnu i Hercegovinu završeni, upravo u ovom gradu. Bilo da se radi o pojedincima ili narodima, malo je plemenitijih pothvata od težnje za mirom – za sebe ili za druge. I, naravno, potraga za mirom i njegovo promicanje upravo je suština diplomacije, čime se danas bavim.
Stoga danas odajemo počast onima koji su se ovdje okupili prije tri desetljeća kako bi sklopili mirovni sporazum.
Znači li to da je sporazum savršen? Naravno da ne. Većina mirovnih sporazuma predstavlja pokušaj kompromisa. A kompromis često nije lijep. Nitko ne dobiva 100 posto onoga što želi – ali ipak je bolje nego ne dobiti ništa.
Daytonski sporazum, sklopljen prije 30 godina, proglašen je herojskim i povijesnim – i doista je zaustavio građansko krvoproliće. Ali, na samom početku, Sjedinjene Države su ukratko iznijele svoj cilj, postići sporazum koji je – i citiram – “jasan, ograničen i ostvariv”.
Ova skromnost sredstava i ciljeva je privlačna. Danas nisam ovdje da držim predavanja, već da slušam vas koji dolazite iz BiH i regije. Mi u Trumpovoj administraciji spremni smo staviti svoju pomoć na raspolaganje i doprinijeti poboljšanju uvjeta – ali samo ako je naša uključenost i poželjna i opravdana. Znam da to nije uvijek bio duh u kojem su američki dužnosnici pristupali vanjskoj politici, ali u tom pogledu, kao i u mnogim drugim, Trumpova administracija spremna je isprobati drugačiji pristup – i ponosan sam što predstavljam taj novi način razmišljanja.
Zapravo, moja pozadina me savršeno pripremila za to. Moj otac je bio američki diplomat od karijere. Rođen sam u Madridu, u Španjolskoj, dok sam tamo služio u američkoj ambasadi. Nisam odrastao ovdje u Sjedinjenim Državama, već u nekoliko zemalja Južne Amerike, gdje je on bio američki veleposlanik. Dakle, iako sam Amerikanac od rođenja, navikao sam gledati Sjedinjene Države – i svijet – očima drugih. Očekujem i poštujem različita gledišta i razumijem da nisu svi – niti žele biti – isti kao ja ili moji sunarodnjaci Amerikanci.
Možemo voljeti svoju zemlju i biti ponosni na nju, a istovremeno cijeniti ogromnu raznolikost ljudi i kultura diljem planeta. Predsjednik Trump istaknuo je upravo ovu temu prošle nedjelje u svom važnom govoru o vanjskoj politici u Rijadu, u Saudijskoj Arabiji. Priznao je katastrofalne rezultate američkih pokušaja “izgradnje nacija” diljem svijeta u posljednjim desetljećima i osudio aroganciju onih koji se iskrcaju u stranoj zemlji misleći da imaju sve odgovore.
Što ovo znači za Bosnu i Hercegovinu? To znači da smo spremni slušati i surađivati sa svim uključenim stranama. Sporazumi moraju biti čvrsti da bi opstali, ali istovremeno morate biti fleksibilni da biste se prilagodili novim vremenima.
Da budem jasan: Sjedinjene Države ne nude neograničena sredstva za nedefinirane, neizvjesne ili nerealne ciljeve. Ova osnovna poanta prečesto se gubi među onima koji zagovaraju preoblikovanje stranih društava prema utopijskim vizijama.
Nismo zainteresirani za nametanje vizije društva koja odražava želje udaljenih birokrata i uskih aktivističkih krugova. Sjedinjene Države mogu biti voljan partner sa značajnim političkim kapitalom. Možemo naporno raditi, ali surađivat ćemo samo s onima koji su predani pragmatičnom realizmu za svoju zemlju.
Odbacujemo dvije neodržive krajnosti – s jedne strane težnju za transcendentalnom transformacijom, a s druge strane ponovno otvaranje starih rana. Beskrajno ekspanzivna politika bez ograničenja i povijesne skromnosti postaje neprijatelj strategije i ustavnog državnog ustroja. To nije naša svrha, naša funkcija, niti naša misija.
Ljudi i društva posjeduju otpornost – ali moraju odabrati da budu otporni. I ovdje ne govorim samo o vođama, već o ljudima.
Postizanje ravnoteže između izdržljivosti i fleksibilnosti nije lako. Sporazumi koji su istovremeno čvrsti i fleksibilni zahtijevaju dogovor i konsenzus svih strana na terenu. Moraju odražavati regionalne uvjete i stvarnost, a ne idealizirane i apstraktne obrasce nametnute odozgo ili izdaleka. Kada različite nacije i sustavi prioriteta postoje jedan pored drugoga, mir ne ovisi o vojnoj pobjedi – koja samo postavlja temelje za sljedeći sukob – već o kompromisu koji svima omogućuje da žive zajedno. Mir i razvoj definiraju ljudi koji moraju živjeti s posljedicama – ne pravnici (i ja sam pravnik), ne akademici, ne istraživački instituti.
Zato mislim da s pravom možemo reći da je Daytonski sporazum uspjeh – iako nije savršen ni u teoriji ni u praksi. Ovdje sam kako bih izrazio spremnost Trumpove administracije da sluša i igra konstruktivnu ulogu za sve strane.
Konačno, pružamo ruku prijateljstva narodima Bosne i Hercegovine i njezinih susjeda i izražavamo spremnost da pomognemo. I svima vama, zahvaljujem na vašem vremenu i pažnji. Hvala.
______________________
* Mišljenja iznesena u sadržaju,tekstu,kolumni i komentarima osobna su mišljenja njihovih medija,autora i ne odražavaju nužno stajališta uredništva portala HB.hteam.org
Pri preuzimanju teksta, obavezno je navesti HB.hteam.org i autora kao izvor te dodati poveznicu na autorski članak.
Što vi mislite o ovoj temi?
Sviđa ti se ovaj članak,pročitaj? Podijeli ga.
Imate priču? Javite nam se na HB.hteam.org@gmail.com
More Stories
Virtualna šetnja Kulturni turizam u Hercegovini: Spoj tradicije i moderne tehnologije
Bulj odgovorio Puhovskom: “Udbaški druker Žarko Puhovski, danas pokušava prodati lažnu priču da sam gubitnik u Sinju”
Biskup Šaško: 80 godina nam lažu da su partizani oslobodili Zagreb